Serveis
Traducció i revisió en l’àmbit acadèmic
Tot i que molts dels meus clients del sector acadèmic tenen un excel·lent domini de l’anglès, l’exigència lingüística en la redacció d’articles per a revistes acadèmiques internacionals és alta i necessiten serveis de traducció o revisió. Et puc ajudar traduint o revisant els teus capítols de llibres, propostes de recerca, articles, conferències i presentacions i assegurar que compleixin els estàndards necessaris per a les publicacions.
Traducció i revisió en altres àmbits
Tinc més de 12 anys d’experiència traduint i revisant, garantint que la veu i el missatge dels meus clients es transmeti en anglès de manera satisfactòria, natural i fidel i arribi adequadament al destinatari. Em sento orgullosa del diàleg proper que estableixo amb cada un dels clients, és un dels aspectes que més m’agraden de la meva feina.
Ets un emprenedor que busca ampliar el negoci a l’estranger? Vols publicar contingut al teu web i comunicar la teva marca en anglès? Vols que els teus serveis estiguin disponibles per al públic de parla anglesa o comunicar-t’hi mitjançant el teu web, blog, butlletí o posts d’Instagram?
Traducció audiovisual
Puc traduir els teus guions i crear o traduir subtítols per a documentals, pel·lícules i cursos en línia. Actualment, els subtítols són indispensables per moltes raons: per arribar a un públic més ampli, per ser més inclusiu i accessible, per difondre missatges importants i globals. M’encanta formar part d’aquest creuament de cultures.
Transcripció
Puc transcriure el contingut de les teves gravacions en anglès o fer una transcripció en directe de las teves conferències o classes en línia.
Portfoli
Portfoli
- Traducció i correcció d’articles acadèmics per a la seva publicació en els camps de les ciències socials, la psicologia, els estudis de gènere, el cinema, l’antropologia, l’educació i els negocis.
- Subtitulació de documentals, pel·lícules i cursos en línia (art, il·lustració, fotografia, brodats, escriptura narrativa, xarxes socials).
- Traducció de documentació d’ONG.
- Traducció de projectes finançats pel Govern.
- Traducció de continguts de blogs i pàgines web (ioga, nutrició, salut i benestar).
- Traducció de menús.
- Traducció del llibre “A Goddess in Motion: Visual Creativity in the Cult of María Lionza” de’n Roger Canals.
- Transcripció d’entrevistes, conferències, reunions i classes en línia.