Services
Academic translation & proofreading
Translation & proofreading in other fields
I have more than 12 years’ experience translating and editing books, travel and tourism documents, blogs and websites ensuring my clients’ voices and messages are successfully, naturally and faithfully transmitted in English, and reach their audience. I take pride in developing a close dialogue with each client, and it is one of my favourite parts of my job.
Are you an entrepreneur seeking to expand your business abroad? Do you want to publish your website contents and communicate your brand in English? Do you want to make your services available to an English-speaking audience, or to reach out through your website, blog, newsletter or Instagram posts?
Audiovisual translation
I can translate your scripts and create and translate subtitles for your documentaries, films and online courses. Nowadays subtitles are a must for many reasons: to reach a larger audience, to be inclusive and accessible, to spread important and global messages. I love being a part of this crossing of cultures.
Transcription
I can transcribe the content of your English audio recordings or do a live transcription of your online meetings or classes.
Portfolio
Portfolio
- Translation and proofreading of academic articles for publication in the fields of social science, psychology, gender studies, film studies, anthropology, education and business.
- Subtitling of documentaries, films, online courses (art, illustration, photography, narrative writing, social media).
- Translation of NGO documentation.
- Translation of government-funded projects.
- Translation of blog and website contents (yoga, nutrition, health and wellbeing).
- Translation of menus.
- Translation of the book "A Goddess in Motion: Visual Creativity in the Cult of María Lionza" by Roger Canals.
- Transcription of interviews, conferences, meetings, online classes.